应我们日本东道主的邀请,我想先用日文说几句话。
Mina-sama Kon-Nichiwa.
Okagesama-de, Sekai Ginkou-no
Sousai Toshite Hajimete-no Soukai-de
Sendai-nimo Iki, Mina-sama-no
Yasashisa-to Tsuyosa-ni Fure,
Subarashii Kizuna-wo Tsukuru Koto-ga
Deki-mashita.
Arigato Gozai-mashita.
(感谢各位,感谢你们的帮助,使我得以完成我作为世界银行行长的第一次年会并访问仙台。我为你们的友好和韧性所感动,我很高兴我们能够建立这个美好的“绊”,非常感谢。)
我不知道是否有翻译,如果没有那就太糟了。
我首先想谢谢在座的各位。
我想对日本人民和日本政府表示感谢,感谢他们组织了一次杰出的会议。我认为日本政府通过应对2011年3月悲剧性灾难,通过坚持此次会议专注于确保所有国家、特别是发展中国家获得他们所需要的灾害风险管理工具,向我们大家展示了日本人民的性格。我们对他们深表谢意。
我想感谢克莉丝汀在全体会上的雄辩发言和领导,感谢发展委员会主席Marek Belka的领导和贡献。
我还想对我的欧洲同事表示祝贺。近年来对欧盟质疑颇多,诺贝尔委员会将和平奖授予欧盟,有力地提醒我们不要忘记欧盟为塑造历史做了多少积极的工作。
此次年会是我作为世界银行行长的第一次年会。从我同理事、部长、民间社团的代表以及许多其他利益攸关方的讨论中,我对他们的观点的深度与广度留下了深刻印象。
事实上,很多人衷心欢迎我们的“我们需要做些什么”的活动,并直截了当地告诉我们他们认为应该做什么!很多人还穿上了我们的黑色T恤,T恤上就印着一个词:终结贫困。
对我来说,这个信息——终结贫困——是我担任世界银行行长以来每天思考的问题。我思考这个问题,思考促进共同繁荣的问题,如何让年轻一代的家庭能够对一个更光明的未来抱有希望,这个未来包括获得一份好工作、医疗保健和良好的教育。
目前的经济环境非常困难和令人担忧。我认为世界银行集团在世界上所有国家都可以发挥一定作用,所有国家都能够与世界银行合作,寻找解决当今发展中最棘手问题的经济方案。我要求世行从一个知识银行转型为一个解决方案银行,成为汇集南北关于如何为最需要的人最有效地提供服务的各种想法的集散地。
我想强调指出在当今时代将发展中国家放在显著位置十分重要。我们仍然生活在一个10亿多人陷于绝对贫困的世界。我们必须共同努力,确保拉美、非洲和亚洲在过去一代人所取得的显著成果不致毁于一旦。在过去几年里,发展中国家的增长已超过全球增长的一半。这些国家保持增长和继续为全球经济作出重大贡献,是符合每个人的利益的。
我想再次感谢我们的日本东道主,最后我想特别表彰世界银行初中高中发展口号大赛的胜出者,从提交的1600多份提议中,胜出者是广岛县吉田高中的Mayu Muto女士。
她的口号是“ Hinkon-de Kimi-no Mirai-wa Jama Sasenai”。
我们不要让贫困阻碍你的未来。
非常感谢。